“quick learner”常被翻译为“学得快/学习能力强的人”,也可表达为“领悟力强”“上手快”。作为形容词短语出现时,常译为“善于学习的”或“适应能力强的”。在简历和口语中,用来突出一个人能迅速掌握新知识、新技能,常见同义词还有“fast learner”、“quick to learn”、“adaptable”。
使用要点:不要直译成“快速学习者”,显得生硬。根据语境选择表达——求职简历可写“学习能力强、适应力强、能快速上手”;描述个人品质可用“领悟力强、善于把握要点”。例句:He’s a quick learner. → 他学习很快/他是个学得快的人。She proved to be a quick learner on the job. → 她在工作中很快上手,证明自己学习能力强。
常见搭配:be a quick learner、prove to be a quick learner、quick learner in technical skills。总结:翻译时以自然流畅为主,结合具体场景选择“学得快/学习能力强/适应力强”等表达,更符合中文表达习惯,也利于在招聘、评价等语境中准确传达含义。


